Dintr-o regretabilă greşeală de traducere a unui funcţionar român, angajat al Ambasadei României la Atena, autorităţile române şi cele elene au fost puse pe jar în privinţa modului în care cetăţenii români vor intra în Grecia. Traducerea nefericită informa că toţi cetăţenii care vor să treacă frontiera cu maşina vor fi testaţi. Total neadevărat. Ambasada Greciei a venit cu clarificări spunând că regulile la intrarea în ţară nu se schimbă şi că rămâne în vigoare testarea aleatorie la graniţă, efectuată pe baza unui soft. Între timp, angajatul care a tradus greşit comunicatul a fost eliberat din serviciu.
- Publicitate -