Una dintre aventurile celebrului reporter din benzi desenate Tintin, creat de desenatorul belgian Herge, "Sceptrul lui Ottokar", lansat la Ministerul Culturii, se petrece în România, susține președintele Asociației Bedefililor din România, Dodo Niță.
- Publicitate -
În povestirile BD care se adresează "tuturor tinerilor între 7 și 77 de ani", realizate de belgianul Herge, pe numele său real Georges Remi, Tintin călătorește în țări bine definite - Egipt, China, America de Sud, Anglia, Scoția sau țara sovietelor (URSS) - dar și în țări imaginare. Una dintre aces-tea este Syldavia (Syldavie, în franceză), în care Tintin călătorește în "Sceptrul lui Ottokar".
Au existat diferite teorii printre "exegeții lui Herge", hergeologii, în legătură cu țara din respectivul album. Unii au spus că Syldavia este Austria, alții că este Bulgaria, Bosnia-Herțegovina sau chiar Belgia.
Dodo Niță susține însă că, încă de la prima lectură a benzii desenate, a avut impresia că Syldavia îi este surprinzător de familiară, și a ajuns apoi la concluzia că este vorba despre România.
Teoria sa se bazează pe mai multe argumente. În primul rând, numele țării ar putea veni de la părți ale numelor provinciilor istorice Transilvania (Transylvanie) și Moldova (Moldavie): Syldavie. Apoi, emblema țării este pelicanul negru. Deși această pasăre nu există, doar în România trăiesc suficient de mulți pelicani, în Delta Dunării, pentru a justifica aceasta alegere. În plus, la expoziția universală din 1937 de la Paris, emblema pavilionului României era un pelican, iar "Sceptrul lui Otto-kar" a fost publicat în revista "Le petit vingtieme" în aceeași perioadă, 1937-38.
Prințul Muskar XII al Sylvaniei, căruia Herge îi face în carte un portret, seamănă bine cu Alexandru Ioan Cuza, mai spune Niță, iar descrierea geografică a țării seamănă cu Principatele Unite din perioada lui Cuza.
Tintin apare alături de cățelul său Milu în 24 de aventuri, publicate în mare parte în anii ’40 și ’50. Deși Herge s-a născut în urmă cu 100 de ani, Tintin este departe de a aparține trecutului. Albumele sunt traduse în 60-70 de limbi, iar tirajele rămân constante. În plus, aventurile tânărului reporter vor fi ecranizate de Steven Spilberg.