La festivalul "Zile și Nopți de Literatură" de la Neptun,

Concurs Scriitorul maghiar Péter Esterházy a obținut Marele Premiu "Ovidius"

129
Scriitorul maghiar Péter Esterházy a obținut Marele Premiu

Articole de la același autor

Complex "Ambasador" din Neptun a găzduit, ieri seară, gala premiilor Festivalului "Zile și nopți de literatură", ajuns la cea de-a VIII-a ediție.
Amfitrionul evenimentului a fost Nicolae Manolescu, președintele Uniunii Scriitorilor din România, care, făcând referire la tema festivalului - Literatura și politicul, cât respectăm, cât criticăm"- , a afirmat, ironic: "Lumea nu e făcută numai din scriitori, mai există și oameni politici". Premianții festivalului au fost selectați de către cei doi "arhangheli", așa cum i-a numit Manolescu - Gabriel Dinisianu și Gabriel Chifu. Au fost acordate trei premii din partea Institutului Cultural Român (ICR), un premiu din partea Primăriei Mangalia și două din partea Ministerului Culturii, Cultelor și Patrimoniului Național.

ICR a răsplătit promotorii literaturii române în străinătate
Cu premiile ICR au fost distinși cei care promovează și răspândesc literatura română în străinătate, "în speranța că vom crea o pandemie", a completat Manolescu.
Primul dintre aceștia a fost Kiril Kovaldjy, care a făcut cunoscută lite-ratura română în spațiul rusesc prin intermediul traducerilor. "Literatura română e foarte originală…puterile mele sunt mici față de o literatură atât de bogată", a declarat Kovaldjy, la primirea distincției.
Cel de-al doilea premiu acordat de ICR s-a îndreptat către Omar Lara, poet și traducător din Chile. A locuit în România timp de 10 ani, urmând aici facultatea de filologie, plecând ulterior în Spania, unde a înființat o editură, pentru ca apoi să se întoarcă în țara sa de origine. A tradus poezii din folclorul românesc, în limba spaniolă, dar și versuri aparținând lui Ion Barbu, Mihai Eminescu sau Nichita Stănescu.
Cel de-al treilea premiu ICR i-a revenit lui Sean Cotter, care promovează literatura română în țara sa de origine, SUA, prin studii și conferințe. A predat, cu ani în urmă, limba engleză, într-un liceu din București.

Scriitorul punker și fundul lui Beyonce
Premiul festivalului, acordat de Primăria Mangalia unui tânăr scriitor talentat, a fost obținut de Joey Goebel, din SUA. "Iconoclast și plin de umor, satiric și emoționant, original și convingător" - așa îl descrie pe tânărul scriitor american editorul Denisa Comănescu, cea care a dat citire laudatio. Joey Goebel a fost solist, chitarist și compozitor într-o trupă punk, acum fiind profesor de creative writing în Kentucky. Scriito-rul a făcut o analogie între ceea ce simte legat de festival și o declarație aparținând cântăreței americane Beyonce: "Beyonce e cunoscută pentru hitul «Bootylicious», subiec-tul cântecului fiind chiar fundul ei. Atunci când Obama a devenit președinte, întrebată, într-un interviu, ce părere are despre acest lucru, ea a răspuns: «Barack mă inspiră. Mă face să vreau să fiu mai deșteaptă». Așa mă simt și eu, acum, între voi. Vreau să fiu mai deștept", a spus Goebel.
Ministrul Culturii, Cultelor și Patri-moniului Național, Toader Paleologu, a premiat editura Curtea Veche și echipa de traducători pentru "curajul de a publica traducerea unei cărți «inactuale»" - și anume "Noul Testament - Evanghelia după Matei", coordonată de Cristian Bădiliță. Cu această ocazie, ministrul a anunțat că va demara un program de traducere din limbile clasice.

Péter Esterházy: "Am o relație specială cu Publius Ovidius Naso"
Câștigătorul de anul acesta al Marelui Premiu "Ovidius" este Péter Esterházy, un reputat scriitor maghiar, cunoscut pentru romane ca "Harmonia caelestis", "Cartea lui Hrabal" sau "Privirea contesei Hahn-Hahn". "Martor inconfundabil al lumii noastre noi și vechi deopotrivă, Péter Esterházy este și un mare artist al cuvântului, fermecător și șocant, impudic, pornografic, ludic, teribil", este descris autorul maghiar în laudatio. El a propus ca, de fiecare dată când o carte este citită, să nu fie sărit numele traducătorului, rolul acestuia fiind deosebit de important. Scriitorul a mărturisit că are o relație specială cu poetul Publius Ovidius Naso: "În gimnaziu, colegii m-au poreclit Naso, din două motive - de atunci aveam legături cu literatura, dar aveam și nasul mare. Când voi ajunge acasă, le voi trimite colegilor mei de școală un mail, în care le voi spune că m-au poreclit bine, pentru că, iată, ordinea lumii s-a restabilit".

Comentează știrea

Nu există comentarii introduse pentru acest articol!

Articole din aceeași secțiune

Marţi, 16 Iunie 2009
Stire din Cultură-Educație : La mulți ani, Andrei Stroescu!
Pagina a fost generata in 1.8576 secunde